7 sai lầm khiến học tiếng Anh mãi không giỏi

Từng phải học lại tiếng Anh khi sang Mỹ nhưng nhờ kiên trì và nỗ lực, Christina Nguyễn tốt nghiệp thủ khoa trung học, hạng ưu ĐH và trở thành bác sĩ mái ấm gia đình .Christina Nguyễn ( Nguyễn Ngọc Trang ) hiện là bác sĩ mái ấm gia đình cho CommonSpirit, một trong những tổ chức triển khai y tế phi doanh thu số 1 tại Mỹ. Cô cũng hướng dẫn lâm sàng cho sinh viên y và là tác giả hai cuốn sách giúp học tiếng Anh và sử dụng tiếng Anh trong khám chữa bệnh .Cách đây 20 năm, Christina sang Mỹ định cư cùng mẹ và em gái, sau khi bố qua đời trong một tai nạn đáng tiếc. Cô mất hơn một năm ở trường trung học để học lại tiếng Anh trước khi được chuyển vào học chung với học viên bản xứ. Christina còn phải tham gia nhiều lớp tiếng Anh để hoàn toàn có thể theo học được đại trà phổ thông .

Christina trở thành nhân vật trên tờ Wichita Eagle – tờ báo địa phương lớn nhất ở Wichita, Kansas, Mỹ, sau khi tốt nghiệp thủ khoa phổ thông, giành được nhiều học bổng, trong đó có hai học bổng danh giá là Gates Millenium Scholarship và Dell Scholarship.

Theo Christina, một người giỏi tiếng Anh là phải sử dụng được lưu loát và linh động trong nhiều trường hợp, từ đời sống hàng ngày đến học tập và việc làm. Với kinh nghiệm tay nghề học tiếng Anh, sử dụng tiếng Anh thành thạo và sống ở Mỹ lâu năm, nữ bác sĩ gốc Huế chỉ ra 7 sai lầm đáng tiếc mà người học ngoại ngữ phạm phải, đồng thời đưa ra cách khắc phục .Christina Nguyễn. Ảnh: Nhân vật cung cấpChristina Nguyễn. Ảnh : Nhân vật phân phối

1. Học dồn từ vựng mà không sử dụng

Christina từng mua bộ thẻ học từ vựng ( flashcard ) hơn nghìn từ về học và đặt tiềm năng mỗi ngày học tối thiểu 5 từ. Mỗi lần đi đâu thấy những loại sách từ vựng tiếng Anh, cô cũng mua về học .Tuy bỏ ra rất nhiều sức lực lao động, hiệu suất cao cô thu về không như mong đợi và còn gây chán ghét học từ vựng. Cách học nhồi nhét như vậy khiến cô ngộp thở, còn từ vựng hầu hết chỉ được lưu vào bộ nhớ thời gian ngắn ( short-term memory ). Một số từ khác được lưu vào bộ nhớ dài hạn ( long-term memory ) nhưng theo ngày tháng cũng mai một do ít sử dụng. Hơn thế nữa, khi gặp trường hợp thực tiễn, Christina lại lúng túng và sử dụng sai .” Quan trọng không phải là học được bao nhiêu từ mà là hoàn toàn có thể sử dụng tự nhiên và đúng mực bao nhiêu “, Christina cho biết .

2. Học tiếng Anh để đối phó hay vì một mục đích ngắn hạn nào đó

Lúc còn ở Nước Ta, Christina được học tiếng Anh từ lớp 3 đến lớp 8. Điểm số luôn cao, nhưng khi qua Mỹ, cô không tiếp xúc được. Hồi học ĐH, Christina học thêm tiếng Tây Ban Nha suốt hai năm. Đạt thành tích tốt trong lớp nhưng cô không nói được khi đi tình nguyện tại Cộng hòa Dominica ( một nước nói tiếng Tây Ban Nha ) .Từ đó, Christina nhận ra ngoại ngữ gắn liền với đời sống, cần xác lập gắn bó với nó vĩnh viễn và để nó trở thành một phần đời sống .

3. Chưa thực sự cảm nhận tầm quan trọng, ý nghĩa, và mục đích của việc học tiếng Anh

Khi được ba mẹ cho đi học tiếng Anh, Christina chỉ có khái niệm mơ hồ rằng môn này rất quan trọng. Tiếng Anh lúc đó thực sự chưa có nhiều ý nghĩa so với cô. Mãi đến lúc Christina cùng mẹ và em gái lần mò tìm đường trên trường bay Chicago tại Mỹ, chỉ hoàn toàn có thể nói tiếng bồi, Christina mới thấm tiếng Anh quan trọng nhường nào .

4. Học từng kỹ năng riêng lẻ

Lúc mới đến Mỹ, hai kiến thức và kỹ năng kém nhất của Christina là nghe và nói, do khi ở Nước Ta ít rèn luyện. Christina thấy học tiếng Anh cũng như đi xe đạp điện. Để hoàn toàn có thể đạp xe trên đường, cô cần tích hợp kỹ năng và kiến thức đạp và giữ cân đối. Tương tự, sử dụng tiếng Anh thành thạo yên cầu sự phối hợp của những kiến thức và kỹ năng nghe, nói, đọc, viết .” Bạn cần học đều toàn bộ kiến thức và kỹ năng. Như vậy, những kiến thức và kỹ năng sẽ hoàn toàn có thể tăng trưởng cùng lúc và hỗ trợ cho nhau “, Christina nói .

5. Không tìm thấy niềm vui khi học

Nếu cảm thấy việc học ngoại ngữ như một cực hình, đó là tín hiệu bạn cần đổi khác. Vì nếu liên tục học theo chiêu thức hiện tại, bạn sẽ chỉ tiêu tốn lãng phí thời hạn, sức lực lao động, và tài lộc .Thay vào đó, hãy tự nhìn nhận xem bản thân thích hợp học theo phong thái nào và tự tạo niềm vui khi học trải qua những game show hay hoạt động giải trí tích hợp với sở trường thích nghi vốn có của bản thân .” Nếu thích xem phim hay nghe nhạc, hãy tích hợp xem phim Mỹ hay nghe nhạc tiếng Anh. Nếu thích nấu ăn, làm bánh, bạn xem video dạy nấu ăn hoặc đọc công thức bằng tiếng Anh “, Christina khuyên .

6. Tâm lý sợ sai

Ban đầu, Christina rất ngại phải tiếp xúc bằng Anh vì lo người khác không hiểu, sợ bị nhìn nhận, sợ làm trò cười cho người khác. Lúc viết văn, cô tiếp tục bị tắc sáng tạo độc đáo vì muốn dùng từ vựng thật chuẩn, thật hay .” Ngôn ngữ là kỹ năng và kiến thức, phải rèn luyện mới giỏi. Nếu sợ sai và tránh mặt rèn luyện, bạn sẽ mãi không khá lên được “, Christina cho hay .

7. Đặt nặng việc dịch sang tiếng Việt

Theo Christina, khi chuyện trò với ai bằng tiếng Anh, người đó nói, bạn dịch sang tiếng Việt. Bạn nghĩ ra cách vấn đáp bằng tiếng Việt, rồi dịch sang tiếng Anh và vấn đáp bằng tiếng Anh. Bạn đang duy trì hai luồng tâm lý song song và liên tục nhảy từ luồng này sang luồng kia .

Quá trình này tốn nhiều thời gian và công sức nhưng không hiệu quả. Nó khiến cho luồng suy nghĩ của bạn bị gián đoạn và phản xạ bị chậm lại trong khi giao tiếp. Ngoài ra, lúc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh, bạn dễ mắc lỗi hành văn thiếu tự nhiên.

” Ngôn ngữ bắt nguồn từ lịch sử vẻ vang và văn hoá. Vì thế, cách tâm lý, cấu trúc hành văn, và lối diễn đạt trong tiếng Việt chắc rằng sẽ có nhiều điểm khác với tiếng Anh. Bạn hãy tập thói quen tâm lý bằng tiếng Anh để hoàn toàn có thể sử dụng ngoại ngữ này thành thạo và tự nhiên “, Christina san sẻ .

Bình Minh