bảo lãnh trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe

Họ cho bảo lãnh cổ chỉ với 10.000 đô.

Fred baby, they only got her on $ 10,000 bail.

OpenSubtitles2018. v3

Bảo lãnh ” nghĩa là sao?

W-what does ” bail ” mean?

OpenSubtitles2018. v3

Không, tôi là người bảo lãnh anh ta.

No, I was the guy who bailed him out.

OpenSubtitles2018. v3

CƠ QUAN BẢO LÃNH ĐẦU TƯ ĐA PHƯƠNG

MULTILATERAL INVESTMENT GUARANTEE AGENCY

worldbank.org

Sau khi nhận “tiền bảo lãnh”, họ thả Gia-sôn cùng các anh em đã bị bắt (Công 17:8, 9).

After requiring “sufficient security,” perhaps in the form of bail, they released Jason and the other brothers who had been brought before them.

jw2019

Sẽ không có ai bảo lãnh cho cả 2 chúng ta.

There’s noone to bail us.

OpenSubtitles2018. v3

Sau khi nộp tiền bảo lãnh cho anh, em còn… 32, 33 đô.

Look, after paying your bail, I have, um, $ 32, $ 33.

OpenSubtitles2018. v3

Sau một đêm trong tù, một anh Nhân Chứng thường bảo lãnh chúng tôi ra.

After spending a night in jail, a fellow Witness usually bailed us out.

jw2019

Anh đã phải nộp số tiền bảo lãnh tại ngoại và tiền phạt tương đương khoảng 10 triệu đồng.

They were given suspended sentences as well as fines of around 10.000 euros.

WikiMatrix

Xin lỗi em không bảo lãnh anh sớm hơn.

Sorry I didn’t bail you out sooner.

OpenSubtitles2018. v3

Nhất là với người luôn phải bảo lãnh nó ra như anh.

Especially with Sylvie babying him all the time.

OpenSubtitles2018. v3

Cá nhân, bằng chứng của insurability thường không phải là một xem xét nó bảo lãnh.

Individual proof of insurability is not normally a consideration in its underwriting.

WikiMatrix

Không, em không thể tiếp tục bảo lãnh cho anh.

No, I can’t keep bailing you out.

OpenSubtitles2018. v3

Nói xem sao anh bảo lãnh tôi ra!

Tell me why you bailed me out!

OpenSubtitles2018. v3

Bảo lãnh như Quái vật hồ Loch Ness.

Furlough is like the Loch Ness Monster.

OpenSubtitles2018. v3

Nếu phải giải thích với Stumpy, nói với lão là chúng tôi bảo lãnh cho Joe.

If you have to explain to Stumpy, tell him we put up bail for Joe.

OpenSubtitles2018. v3

David sẽ bảo lãnh tôi, giúp tôi vào chương trình cai nghiện, bất cứ gì có thể.

David would bail me out, help me get into a program or whatever.

OpenSubtitles2018. v3

Vậy khi nào cậu cần gọi ” bảo lãnh ” khi chịu hết nổi đây?

When do you want the bad date bail-out call?

OpenSubtitles2018. v3

Tôi là Frankie Wells, Phục vụ cho nhóm quản lý bảo lãnh.

I’m Frankie Wells, your new bail bondsman.

OpenSubtitles2018. v3

Cha đóng tiền bảo lãnh cho tôi được tạm tự do ở ngoài.

My father bailed me out.

jw2019

Feds bảo lãnh và hợp tác cùng tôi.

The Feds cut me a break for my cooperation.

OpenSubtitles2018. v3

Trong giai đoạn đó, tôi cũng bảo lãnh vợ chồng em trai.

In the meantime, I also sponsored my brother and his wife.

jw2019

Now, now, đừng khiến tớ đến và bảo lãnh cậu lần nữa.

Now, now, don’t make me come and bail you out again.

OpenSubtitles2018. v3

Theo thỏa thuận, nếu người mượn không có khả năng trả nợ thì người bảo lãnh phải trả.

According to the agreement, if the borrower was unable to repay the loan, the one backing it would be obliged to do so.

jw2019

Anh đang duy trì chiến dịch tranh cử này bằng tiền bảo lãnh và nước bọt.

I’m holding this campaign together with baling wire and spit.

OpenSubtitles2018. v3