bỏ qua trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe

Thầy hãy bỏ qua những đoạn không cần thiết và nói cho chúng em biết sự thật đi

Mr. Intern, cut the boring crap and show us some honestly .

QED

Bỏ qua con ông ấy đi hãy sờ những hòn bi ấy.

Let him without children cast the first stone.

OpenSubtitles2018. v3

Tôi đoán Lloyd đã bỏ qua vụ đó hoặc biến mất trước khi bị bắt.

I guess your guy Lloyd missed that job or disappeared before they got picked up.

OpenSubtitles2018. v3

Không bao giờ bỏ qua câu đó trong buổi diễn thử, tôi biết.

Never one to waste it in rehearsal, I know.

OpenSubtitles2018. v3

Anh đã cố bỏ qua, cố để lạc quan.

I’ve tried to ignore it, to remain upbeat.

OpenSubtitles2018. v3

Bạn phải xem quảng cáo video không thể bỏ qua trước khi có thể xem video.

Non-skippable video ads must be watched before your video can be viewed .

support.google

Khi nào anh mới bỏ qua đây?

When are you gonna give a guy a break?

OpenSubtitles2018. v3

Việc bỏ qua thông số này sẽ mặc định cho phép quảng cáo được cá nhân hóa.

Omission of the parameter defaults to personalized ads .

support.google

bỏ qua mọi thông báo là vì tôi không có vấn đề về việc giảm đau.

And I ignored every message because I don’t have a pain reliever problem.

QED

— Ngài không dễ dàng bỏ qua lỗi lầm.

He does not forgive mistakes easily.

Literature

Bỏ qua đi.

It doesn’t matter.

OpenSubtitles2018. v3

Nếu các anh chị em bị xúc phạm, thì hãy tha thứ, quên đi và bỏ qua.

If you have been offended, forgive, forget it, and leave it alone.

LDS

Hãy bỏ qua mọi thứ.

Collapsing and all .

QED

Và đây chính là dạng hợp tác và sẵn sàng bỏ qua những khác biệt mà ta cần.

And this is exactly the type of cooperation and willingness to set aside differences that we are going to need.

ted2019

Tôi muốn nói, chúng ta từng bỏ qua 1 khẩu 88 ly.

I mean, we left them 88s.

OpenSubtitles2018. v3

Anh chàng vừa nói rằng hãy bỏ qua sự phán xét.

The one who talked about letting go of judgment.

OpenSubtitles2018. v3

Mày nên bỏ qua cho thằng nhóc của tao.

You’ll have to forgive my boy.

OpenSubtitles2018. v3

Ừ, chắc tôi sẽ bỏ qua khoản đó.

Yeah, I think I’m gonna pass on that.

OpenSubtitles2018. v3

Bỏ qua chuyện đó đi.

Ignore it.

OpenSubtitles2018. v3

Tôi không thể bỏ qua chuyện ấy được, Mohinder.

I can’t get over it, mohinder.

OpenSubtitles2018. v3

Armando, bỏ qua cho cha.

Armando, forgive me.

OpenSubtitles2018. v3

Tôi thành thật xin lỗi và xin Công chúa bỏ qua mọi lỗi lầm.

My most abject and humblest apologies to you as well, Princess.

OpenSubtitles2018. v3

Chúng ta sẽ bỏ qua cuốn sách đó.

We’ll have to do without it.

OpenSubtitles2018. v3

Có lẽ ta ko nên bỏ qua bản năng của cậu quá nhanh

Maybe I shouldn’ t have been so quick to dismiss your instincts

opensubtitles2

Bị bỏ qua trong liệu pháp tâm lý.

It’s been missing from psychotherapy.

ted2019