‘RESPECTIVELY’ (TIẾNG ANH), ‘LẦN LƯỢT (LÀ)’ (TIẾNG VIỆT): NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE :: Việt Anh Song Ngữ – Blog học tiếng anh online, đọc báo song ngữ.

‘ RESPECTIVELY ’ ( TIẾNG ANH ), ‘ LẦN LƯỢT ( LÀ ) ’ ( TIẾNG VIỆT ) : NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

 

‘ Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don’t ‘ – Timothy Hunt –

TỪ NGỮ ‘ RESPECTIVELY ’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘ CÚM VŨ HÁN ’

‘ Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively ’ .

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một từ điển trên mạng ( rung.vn ) thì respectively ( trạng từ ) có nghĩa là ‘ Riêng từng người, riêng từng cái ; tương ứng ( với vị trí, thứ tự, vị thế ) ’, cho ví dụ và cách dịch sau :

– A and B won their first and second prizes respectively .

A và B được hai phần thưởng đầu, A phần thưởng thứ nhất, B phần thưởng thứ hai .

Theo từ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học ( 1993. Nxb Văn Hóa Hồ Chí Minh ) thì respectively ( adv ) có nghĩa là ‘ tách biệt ra hoặc lần lượt, theo thứ tự như đã nói ’, dẫn ví dụ và cách dịch sau :

– German and Italian courses are held in Munich and Rome respectively .

Các lớp tiếng Đức và tiếng Ý được tổ chức triển khai ở Munich ( cho tiếng Đức ) và ở Rome ( cho tiếng Ý ) .

Nguyễn Vạn Phú, tác giả của cuốn sách ‘ Tiếng Anh Lý Thú ’ ( 1999. Nxb TP Hồ Chí Minh ) cho một ví dụ trong đó có từ ‘ respectively ’ cuối câu :

– The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6 % and 3.7 % respectively .

Và theo tác giả với từ ‘ respectively ’ trong câu này người đọc sẽ hiểu 3,6 % là số lượng sụt giảm ở thị trường châu Âu và 3,7 % là dành cho châu Á-Thái Tỉnh Bình Dương .

Nguyễn Phước Vĩnh Cố trong bài viết ngắn ‘ Lần Lượt Là và Dịch Thuật ’ đăng trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘ khi phiên dịch ở tiếng Anh, ta gặp phải một câu như ‘ In April and May, the profits grew 18 % and 29 %, RESPECTIVELY ’ thì ta cũng nên dịch thật gọn như ‘ Trong tháng 4, doanh thu tăng 18 % và trong tháng 5, doanh thu tăng 29 % ’ hay ‘ Trong tháng 4 và tháng 5, doanh thu tăng LẦN LƯỢT LÀ 18 % và 29 % ’ .

Từ những ví dụ tiếng Anh trong đó có từ ‘ respectively ’ và cách dịch trên dẫn chứng rằng những câu trên là một ‘ thử thách ’ cho người dịch nói và người dịch viết .

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE ( GT )

Dù từ ‘ respectively ’ trong những câu trên được xem là một ‘ yếu tố ’ của dịch thuật nhưng khi ta đưa vào GT dịch thì hiệu quả mang đến sự quá bất ngờ làm cho ta mê hoặc .

– In April and May, the profits grew 18 % and 29 %, respectively .

Trong tháng 4 và tháng 5, doanh thu tăng lần lượt 18 % và 29 % .

– The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6 % and 3.7 % respectively .

Thị Trường châu Âu và châu Á – Thái Bình Dương tận mắt chứng kiến doanh thu giảm lần lượt 3,6 % và 3,7 % .

Và dịch theo hướng ngược lại ( Việt sang Anh )

LẦN LƯỢT LÀ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Văn bản tiếng Việt :

– 3 tác giả đạt giải Nhất, Nhì, Ba lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương Thảo …

– A và B lần lượt giành giải nhất và giải nhì .

Văn bản tiếng Anh do Google Translate dịch :

– Three authors won the first, second and third prizes Pham Van Quy, Truong Long Nhat and Truong Phuong Thao respectively .

– A and B won their first and second prizes respectively .

TỪ NGỮ ‘ RESPECTIVELY ’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘ CÚM VŨ HÁN ’ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Văn bản tiếng Anh :

– Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively .

Văn bản tiếng Việt do Google Translate dịch :

– Hai loại coronavirus khác đã gây nhiễm cho người, gây ra dịch SARS và MERS lần lượt vào năm 2002 và 2012 .

Thạc gián sáng mồng 4 Tết năm 2020

nguyễn phước vĩnh cố

 

‘ RESPECTIVELY ’ ( TIẾNG ANH ), ‘ LẦN LƯỢT ( LÀ ) ’ ( TIẾNG VIỆT ) : NGƯỜI DỊCH VÀ GOOGLE TRANSLATE

‘ Computers will never replace translators, but translators who use computers will replace translators who don’t ‘ – Timothy Hunt –

TỪ NGỮ ‘ RESPECTIVELY ’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘ CÚM VŨ HÁN ’

‘ Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively ’ .

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH Ở CÁC TỪ ĐIỂN VÀ NGƯỜI DỊCH

Theo một từ điển trên mạng ( rung.vn ) thì respectively ( trạng từ ) có nghĩa là ‘ Riêng từng người, riêng từng cái ; tương ứng ( với vị trí, thứ tự, vị thế ) ’, cho ví dụ và cách dịch sau :

– A and B won their first and second prizes respectively .

A và B được hai phần thưởng đầu, A phần thưởng thứ nhất, B phần thưởng thứ hai .

Theo từ điển Anh-Việt của Viện Ngôn Ngữ Học ( 1993. Nxb Văn Hóa TP HCM ) thì respectively ( adv ) có nghĩa là ‘ tách biệt ra hoặc lần lượt, theo thứ tự như đã nói ’, dẫn ví dụ và cách dịch sau :

– German and Italian courses are held in Munich and Rome respectively .

Các lớp tiếng Đức và tiếng Ý được tổ chức triển khai ở Munich ( cho tiếng Đức ) và ở Rome ( cho tiếng Ý ) .

Nguyễn Vạn Phú, tác giả của cuốn sách ‘ Tiếng Anh Lý Thú ’ ( 1999. Nxb TP Hồ Chí Minh ) cho một ví dụ trong đó có từ ‘ respectively ’ cuối câu :

– The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6 % and 3.7 % respectively .

Và theo tác giả với từ ‘ respectively ’ trong câu này người đọc sẽ hiểu 3,6 % là số lượng sụt giảm ở thị trường châu Âu và 3,7 % là dành cho châu Á-Thái Tỉnh Bình Dương .

Nguyễn Phước Vĩnh Cố trong bài viết ngắn ‘ Lần Lượt Là và Dịch Thuật ’ đăng trên nguyenphuocvinhco.com cho rằng ‘ khi phiên dịch ở tiếng Anh, ta gặp phải một câu như ‘ In April and May, the profits grew 18 % and 29 %, RESPECTIVELY ’ thì ta cũng nên dịch thật gọn như ‘ Trong tháng 4, doanh thu tăng 18 % và trong tháng 5, doanh thu tăng 29 % ’ hay ‘ Trong tháng 4 và tháng 5, doanh thu tăng LẦN LƯỢT LÀ 18 % và 29 % ’ .

Từ những ví dụ tiếng Anh trong đó có từ ‘ respectively ’ và cách dịch trên vật chứng rằng những câu trên là một ‘ thử thách ’ cho người dịch nói và người dịch viết .

RESPECTIVELY và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE ( GT )

Dù từ ‘ respectively ’ trong những câu trên được xem là một ‘ yếu tố ’ của dịch thuật nhưng khi ta đưa vào GT dịch thì tác dụng mang đến sự kinh ngạc làm cho ta mê hoặc .

– In April and May, the profits grew 18 % and 29 %, respectively .

Trong tháng 4 và tháng 5, doanh thu tăng lần lượt 18 % và 29 % .

– The European and Asia-pacific market saw sales declines by 3.6 % and 3.7 % respectively .

thị trường châu Âu và châu Á – Thái Bình Dương tận mắt chứng kiến doanh thu giảm lần lượt 3,6 % và 3,7 % .

Và dịch theo hướng ngược lại ( Việt sang Anh )

LẦN LƯỢT LÀ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG ANH

Văn bản tiếng Việt :

– 3 tác giả đạt giải Nhất, Nhì, Ba lần lượt là Phạm Văn Quý, Trương Long Nhật, Trương Phương Thảo …

– A và B lần lượt giành giải nhất và giải nhì .

Văn bản tiếng Anh do Google Translate dịch :

– Three authors won the first, second and third prizes Pham Van Quy, Truong Long Nhat and Truong Phuong Thao respectively .

– A and B won their first and second prizes respectively .

TỪ NGỮ ‘ RESPECTIVELY ’ TRONG MỘT VĂN BẢN NÓI VỀ ‘ CÚM VŨ HÁN ’ và CÁCH DỊCH CỦA GOOGLE TRANSLATE SANG TIẾNG VIỆT

Văn bản tiếng Anh :

– Two other coronaviruses have infected humans, causing outbreaks of SARS and MERS in 2002 and 2012, respectively .

Văn bản tiếng Việt do Google Translate dịch :

– Hai loại coronavirus khác đã gây nhiễm cho người, gây ra dịch SARS và MERS lần lượt vào năm 2002 và 2012 .

Nguồn:

Thầy Nguyễn Phước Vĩnh Cố
Nhóm Nghiên cứu ngôn từ, Văn Hóa và Dịch thuật