can thiệp trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe

Sự can thiệp có phải là điều thông thường không?

Intervention the Norm?

jw2019

Chỉ nhờ cảnh sát can thiệp đúng lúc, chúng tôi mới thoát khỏi một trận đánh tơi bời.

Only the timely intervention of the police saved us from a severe beating.

jw2019

Chính tại điểm này mà thánh linh có thể can thiệp giùm chúng ta.

It is here that the holy spirit can intercede for us.

jw2019

Như năm 1952, Chehab, chỉ huy quân đội, vẫn từ chối không cho quân đội can thiệp.

As in 1952, Chehab, still commander of the army, refused to allow the military to interfere.

WikiMatrix

Một người có các kỹ năng để can thiệp.

Someone with the skills to intervene.

OpenSubtitles2018. v3

Các can thiệp nhỏ trong các chương trình tiếp thị để tạo ra sự thay đổi đáng kể.

Small interventions in marketing programs to create significant change.

WikiMatrix

Thế nên, ta có thể can thiệp tại một vài nơi để cải tổ bãi cá.

So we think we can work in a limited number of places to make the fisheries come back.

ted2019

Và cứ thế, nhân viên sẽ luôn không nỗ lực và thủ trưởng luôn phải can thiệp.

In his opinion, work did not comply with working hours, and the director should always be available.

WikiMatrix

Sự can thiệp.

Interference.

QED

Đức Giê-hô-va can thiệp để giải cứu dân Ngài

Jehovah intervened to deliver his people

jw2019

Sau khi dân ăn năn và nhờ Môi-se can thiệp, tai vạ chấm dứt (Dân-số Ký 21:6-9).

After the people repented and Moses interceded in their behalf, the plague was brought to an end.

jw2019

Ngài sẽ can thiệp, đưa Sa-tan và đồng bọn đến chỗ hủy diệt.

He will intervene, bringing devastation upon Satan and his crowd.

jw2019

Bạn muốn sự can thiệp về y học nào?

What do you want in terms of medical intervention?

ted2019

Sự việc có thể đã trở nên nghiêm trọng nếu tướng Taheri không can thiệp.

It might have turned ugly had General Taheri not intervened.

Literature

Tòa Vatican đã can thiệp.

The vatican intervened.

OpenSubtitles2018. v3

Cô ấy đang can thiệp vào một cuộc điều tra liên bang.

She’s interfering with a federal investigation.

OpenSubtitles2018. v3

Cô mong rằng nó được sử dụng cho việc can thiệp sớm.

She hopes it will be used for early intervention.

ted2019

Hãy lo lắng cho mọi người, đừng can thiệp vào chuyện của người khác.

Just take care that others don’t take advantage of it.

OpenSubtitles2018. v3

Dù sao, tôi vẫn cho rằng sự can thiệp gia tăng của Mỹ đã đi sai hướng.

Nevertheless, I thought the increased involvement went in the wrong direction.

Literature

Và họ nói là do Fury can thiệp gì đó vào đầu anh ta.

And they’re saying it’s’cause Fury messed with his head or something.

OpenSubtitles2018. v3

Tất cả các thủ tục can thiệp đã thất bại.

All procedural interventions have failed.

OpenSubtitles2018. v3

Nàng không thể can thiệp vào tất cả mọi thứ

You can’t fuck your way out of everything.

OpenSubtitles2018. v3

Cảnh sát phải can thiệp vào những thời điểm đó, để quản lý đám đông.

Police control is employed at such times, to manage the crowds .

WikiMatrix

làm thế nào can thiệp vào những cộng đồng phức tạp nhất chúng ta hiện có

So the green shoots are out there.

QED