Mẫu thư chào hàng bằng tiếng anh – Dịch thuật Hanu

Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

Hướng dẫn viết thư chào hàng/ sản phẩm bằng Tiếng Anh

1. Headline: tiêu đề

Cách 1: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể,

Cách 2: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là thông tin hữu ích,

Cách 3: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 sự thật

2. Salutation: chào hỏi

– Chào hỏi ở đầu thư

Dear Mr/Ms.

3. First paragraph: đoạn văn đầu

Hãy khởi đầu lá thư bằng cách đưa ra quyền lợi chính, hoặc đưa ra quan điểm bằng cách đặt một câu hỏi .

We are glad to introduce to you our new product. It is ________________ (features and benefits).

I am writing to introduce a new service of our company.

4. Main body: phần chính

Đây là lúc bạn nên trình làng lại những quyền lợi bằng cách đưa ra số liệu, bảng giá, nghiên cứu và điều tra tương quan

I will be proud to__________________(reintroduce the features of the Product).

5. Testimonial: chứng thực

Hãy đưa ra dẫn chứng thực tế từ những người dùng trước để chứng tỏ rằng mẫu sản phẩm của bạn hữu ích .
This software is in the market for last two months and we have got positive responses from our customers .

6. Call to action: kêu gọi hành động

Hãy lôi kéo điều mà bạn muốn người mua làm. Lời lôi kéo phải thật rõ ràng, không chung chung. Ví dụ nếu bạn muốn mua hàng, hãy viết :

Place your order today!

Fill in the order form we have enclosed and buy one now.

7. Closing: kết thư

– Và đừng quên gửi lời chào thân thiện đến người mua nhé .

Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

…If you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

Kết thư bằng 1 số cụm từ mang ý nghĩa trang trọng ( Formal ) như :

Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng

Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faithfully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

Lưu ý: Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

Nếu khởi đầu E-Mail bằng Dear Sir / Madam ( không có tên người đơn cử ), tất cả chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối E-Mail .

Chú ý

– Sử dụng những mẫu câu lịch sự và trang nhã như would like, could, thank you, look forward to …
– Đi thẳng vào yếu tố cần chào hàng, không viết lan man nhằm mục đích tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách thuận tiện nhất .
– Không sử dụng những từ viết tắt như I’m, I’d like to, … Điều này sẽ gây mất thiện cảm so với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như tác dụng bằng không .
– Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong đợi nhận được sự vấn đáp lại

Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

Dear Mrs ,
Re : Top energy – saving refrigerator
We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our product – Panasonic Refrigerator. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order .
Commodity : Side-by-side Panasonic Refrigerator
Quantity : 10 in available
Specification : as per enclosed specifications
Price : VND 20 million
Delivery : 1 – 3 days depend on your location

Payment: by cash in our store or transferring to our bank accounts.

We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention .
Yours faithfully ,
Mrs My Le