nợ công trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe

Vâng, nhưng nếu đạt tới giới hạn nợ công?

Yeah, but if the debt limit is reached?

OpenSubtitles2018. v3

Em nên nợ công việc vất vả và tài năng của em thì hơn.

You owe it to your hard work and your talent.

OpenSubtitles2018. v3

1835 – Nợ công Hoa Kỳ lần duy nhất bằng không.

1835 – The United States national debt is zero for the only time.

WikiMatrix

Nợ công Hoa Kỳ là tổng số nợ của chính phủ liên bang Hoa Kỳ.

Almost all debt to the U.S. government has been forgiven.

WikiMatrix

Bội chi ngân sách và nợ công dự kiến vẫn trong vòng kiểm soát.

Fiscal deficits and public debt are expected to be under control.

worldbank.org

Nợ công ở mức hơn 60% GDP có quá cao đối với Việt Nam hay không?

Are public debt levels at 60 percent of GDP too high for Vietnam?

worldbank.org

Chính phủ tái khẳng định quyết tâm tiếp tục cũng cố tài khoá và giảm dần nợ công.

The Government’s continued commitment to fiscal consolidation and debt reduction is reassuring.

worldbank.org

Năm 2006, ngân sách được cân bằng và nợ công ngang với 90,3% GDP.

As of 2006, the budget was balanced and public debt was equal to 90.30% of GDP.

WikiMatrix

Phải, tôi nghĩ là tôi nợ công chúng điều đó.

Yes, I think I owe it to my public.

OpenSubtitles2018. v3

Nợ công của Việt Nam đã chiếm khoảng 62,2% GDP và đang nhanh chóng tiến gần mức trần 65% GDP.

As a result, Vietnam’s total outstanding public debt was estimated at 62.2 percent of GDP, inching quickly toward the ceiling of 65 percent of GDP.

worldbank.org

Tỷ lệ nợ công so với GDP năm 2014 là 177% GDP.

The public debt to GDP ratio in 2014 was 177% of GDP or €317 billion.

WikiMatrix

Số hai, nợ công.

Two, debt.

ted2019

Kinh thánh so sánh những người biết tha thứ với sự giải thoát của họ khỏi món nợ công lý.

The Bible compares forgiving people to releasing them from a legal debt.

Literature

Tỷ lệ nợ công so với GDP đạt đỉnh là 75,9% trong suy thoái vào năm 2001, giảm xuống còn 26,9% vào năm 2013.

The public debt-to-GDP ratio peaked at 75.9 percent during the recession of 2001, falling to an estimated 26.9 percent by 2013.

WikiMatrix

Cân đối ngân sách được củng cố dự kiến sẽ giúp kiềm chế nợ công trong giai đoạn dự báo.

Fiscal consolidation is expected to contain public debt over the projection period.

worldbank.org

Trong khi đó, tại khu vực đồng tiền chung Châu Âu, khủng hoảng nợ công ngày càng trở nên nghiêm trọng .

Meanwhile in the eurozone, the sovereign debt crisis has worsened .

EVBNews

Sự sụp đổ của Ngân hàng Nhà nước năm 1992 đã dẫn đến nợ công nhà nước lớn (khoảng 4 tỷ đô la).

The collapse of the State Bank in 1992 resulted in large levels of state public debt (as much as A$4 billion).

WikiMatrix

IMF ước tính vào năm 2011 rằng Brunei là một trong hai quốc gia có nợ công ở mức 0% trong GDP quốc gia.

The IMF estimated in 2011 that Brunei was one of two countries (the other being Libya) with a public debt at 0% of the national GDP.

WikiMatrix

Tổng nợ công tăng hoặc giảm như là một kết quả của việc thâm hụt hoặc thặng dư ngân sách thống nhất.

The public debt increases or decreases as a result of the annual budget deficit or surplus.

WikiMatrix

Tình hình nợ công vẫn ở mức ổn định cho dù dễ bị ảnh hưởng bởi những cú sốc mang tính hệ thống.

The public debt situation remains sustainable nonetheless, albeit susceptible to systemic shocks.

worldbank.org

Việc trì hoãn thực hiện thắt chặt tài khoá có thể sẽ tác động tiêu cực đến mức bền vững của nợ công.

Fiscal risks are also substantial, and delays in implementing fiscal consolidation could seriously undermine debt sustainability.

worldbank.org

Các biện pháp bổ sung cũng có thể làm tổn thương nợ công của Nhật Bản (hiện đang đứng cao nhất thế giới).

Additional measures could also hurt Japan’s public debt (which is already the highest in the world).

WikiMatrix

Mức độ rủi ro nợ của Việt Nam vẫn còn ở mức thấp nhưng nợ công gia tăng đang gây nhiều quan ngại.

While Vietnam is still considered at low risk of debt distress, overall public debt levels are becoming an increasing concern.

worldbank.org

Nợ công đã có dấu hiệu ổn định lại từ năm 2017, với tổng bội chi ngân sách ước tính sơ bộ ở mức 4,5% GDP.

Rapid credit growth and abundant liquidity could worsen volatility in Vietnam’s financial markets, especially against the anticipated tightening of global monetary conditions.

worldbank.org

Nợ công tăng nhanh trong những năm gần đây, và chi phí trả nợ có thể là gánh nặng ngày càng tăng cho ngân sách.

The nation’s debt has risen rapidly in recent years, and debt servicing costs could pose an increasing burden on the budget.

worldbank.org