thẳng thắn trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe
Em là một cô gái thẳng thắn.
You’re a grand girl .
OpenSubtitles2018. v3
Anh chỉ muốn tỏ ra thẳng thắn thôi em yêu.
Just being transparent, baby.
OpenSubtitles2018. v3
Ngược lại, những người viết Kinh-thánh bày tỏ tính thẳng thắn hiếm có.
In contrast, the Bible writers display a rare frankness.
jw2019
Tôi cần anh thẳng thắn với tôi.
I need you to be straight with me.
OpenSubtitles2018. v3
Những người hay lui tới đã gọi một cách thẳng thắn là khu “Fujoshi Street” (Phố Phụ nữ).
Frequenters have more bluntly called the area “Fujoshi Street”.
WikiMatrix
Theo tôi, bài toán này có vẻ thẳng thắn, không phức tạp
I mean, this seems pretty straightforward.
QED
Hãy điềm tĩnh và thẳng thắn bàn luận về những bất đồng.
Discuss differences calmly and honestly.
jw2019
Tôi thẳng thắn trả lời: “Niềm tin của họ đúng hơn niềm tin của chúng ta”.
“These people have better beliefs than we do,” I said straightforwardly.
jw2019
Được rồi, con sẽ thẳng thắn với bác luôn
All right, look, I’m gonna level with you.
OpenSubtitles2018. v3
Nhưng giờ thì mình vui vì mẹ đã rất thẳng thắn và cởi mở.
But now I’m glad my mom was so frank and open.
jw2019
Những người viết Kinh Thánh là những người trung thực, họ viết rất thẳng thắn.
THE Bible writers were honest men who wrote with openness of heart.
jw2019
Hãy để tôi đặt này thẳng thắn.
Let me put this bluntly.
ted2019
Tôi xin được nói thẳng thắn và rõ ràng.
Let me be direct and clear.
LDS
Thẳng thắn đấy.
Fair enough.
OpenSubtitles2018. v3
Thật sự vậy, vì, hãy thẳng thắn, sự trở về đột ngột của tôi… có hơi kỳ lạ.
I really do, because, let’s face it, my sudden return here is a little freaky.
OpenSubtitles2018. v3
Chúng rất thẳng thắn, rất thật thà, nhưng chúng tràn đầy năng lượng và vui tươi.
They are ruthless, they are honest, but they’re full of energy and fun .
ted2019
Họ rất thẳng thắn trong lối suy nghĩ và hành động.
They are very straightforward in thought and action.
jw2019
Kết quả sẽ tốt hơn nếu bạn thẳng thắn nói chuyện với con.
You will get far better results by having frank discussions.
jw2019
Hãy thẳng thắn nhé, họ ký hợp đồng với cậu.
Let’s face it, they’re getting a deal with you.
OpenSubtitles2018. v3
Thật vậy, Sa-ra thẳng thắn nói lên cảm nghĩ của mình.
Yes, Sarah communicated how she felt in a straightforward manner.
jw2019
Lời khuyên này rất thẳng thắn khi nói về việc nộp thuế (Ma-thi-ơ 22:17-21).
(Romans 13:7) That is straightforward as to a monetary tax.
jw2019
Tại sao Phao-lô rất thẳng thắn khi viết thư cho tín đồ người Hê-bơ-rơ?
Why was Paul so direct when he wrote to the Hebrew Christians?
jw2019
Khi trao đổi với người khác, tôi thường chọn cách tiếp cận thẳng thắn.
When dealing with people, I generally take the obvious approach.
Literature
Thẳng thắn mà nói, tôi không quan tâm ta có cứu được Cynthia hay không?
Frankly, I don’t care whether we get Cynthia back or not.
OpenSubtitles2018. v3
Nghe này, chúng ta là chỗ bạn bè, vì vậy tôi muốn thẳng thắn với anh
Look we’ re friends, so I’ m gonna tell you face to face
opensubtitles2
Source: https://helienthong.edu.vn
Category: Tiếng anh